Sunday, April 25, 2010

Secours Locaux (Local Help)

Nos secours locaux faisaient une petite exposition près de chez nous samedi. Nous y sommes passés et Adrien a pu monter sur une vraie moto de Shériff, dans une ambulance, un camion de pompiers et toucher à tous les boutons. Ça l'a bien amusé, malheureusement on a raté l'hélicoptère... on remet ça à l'an prochain!

Our local first response were having a little exhibit by our house on Saturday. Adrien was able to sit on a real Sheriff motorcycle, in an ambulance and in a fire truck and just enjoying watching. Unfortunately we missed the helicopter, I guess we'll have to come back next year.




Monday, April 19, 2010

Papi Ben (Grand Pa Ben)


Papi Ben est venu nous rendre visite ce week end et nous en avons profité pour emmener Adrien voir son camion puisque c'est une de ses grandes obsessions. Il est tout à coup devenu timide mais je suis sûre que ça lui a tout de même beaucoup plu. Papi Ben lui a appris à manger ses céréales avec du lait le matin et maintenant il adore. On a fait beaucoup de jardinage ce week end et un arbre entier a été coupé. Adrien nous a bien aidés avec ses ciseaux en plastique.

Grand Ben came to surprise us this week end. We took Adrien to visit the truck as it is a big obsession of his and he suddenly got shy about it and didn't want to climb in. Even so I know he enjoyed it tremendously. Grand Pa Ben taught him to eat milk and cereal in the morning and now that's his latest favorite. There has been a lot of yard work done, actually a whole tree came down and Adrien enjoyed helping with his plastic scissors.

Sunday, April 11, 2010

Bac à sable (sand box)

Adrien profite pleinement de tous les cadeaux qu'il a reçus pour son anniversaire. Il n'y en avait plus qu'un à dévoiler et cette semaine le temps s'est enfin réchauffé pour le faire: un bac à sable. Le premier après midi il a passé 3 heures sans interruption dedans. Et dimanche avec tous ses petits amis ça a été un énorme succès. Merci Grand Papa et Grand Maman.

Adrien is enjoying the many gifts he got for his birthday.We had one last one to unveil and it finally warmed up this week to do so: a sand box. The first afternoon he spend 3 straight hours in it, and this Sunday afternoon with all his friends it became an even bigger hit. Merci grand Papa et grand Maman.

Sunday, April 4, 2010

Gâté (Spoiled)

Nous avons eu une semaine et un week end bien chargés. Adrien a commencé par fêter son anniversaire à la crèche jeudi (gâteau #1) ou il a été gâté par son institutrice. Tom me disait qu'il chantonnait "Joyeux anniversaire..." sur le chemin du retour dans la voiture. Ensuite nous avons eu un petit diner à la maison (gâteau #2) où il a ouvert son cadeau de la part de maman et papa (il a fallu 3 hommes pour construire un camion Lego!). Vendredi, il m'a aidée à faire le gâteau (#3) pour la fête de samedi. La journée a commencé par une chasse aux oeufs et dans l'après midi tous les amis sont venus lui souhaiter son anniversaire. Nous avions 2 gâteaux, un pour le père et un pour le fils. Adrien a été gâté par la famille, les amis et même ses nannies. Ce petit garçon est un vrai charmeur...


We had a busy week and week end. Thursday Adrien started with a party at day care (cake #1) where he got spoiled by his care takers. Tom said he was humming the birthday song on the way back home. Then we had a little diner at home (cake #2) and opened a gift from mom and dad (it only took 3 guys to put a lego truck together!). Friday evening he helped baked the cake #3 for Saturday's party. We had an easter hunt in the morning and then the party with friends in the afternoon. We actually had 2 cakes, one for the Dad and one for the son. He got spoiled by family, friends and babysitters. This little boy is a charmer for sure.


Thursday, April 1, 2010

2 ans! (2 years old)

Aujourd'hui, notre poisson d'Avril a 2 ans! Comme ça passe vite...

Today our April fools surpise turns 2! Time flies.