Sunday, December 21, 2008

Saturday, December 20, 2008

Moi (Me)



Voici quelques vieux Polaroides ou j'avais à peu près le meme age qu'Adrien, 8 mois et des poussières. Mon passe temps favorit était de vider un tiroir pleins de chaussettes. Il faudra que j'essaye ca avec Adrien puis qu'il n'a qu'une envie c'est d'etre sur ces 2 jambes. L'autre photo je suis avec ma grand mère qui est décédée quelques jours avant ca naissance. Elle aurait eut 98 ans le 13 Décembre. Je t'embrasse très fort Mamie Guiguitte.

Here are some old Polaroids where I was around Adrien age, 8 plus month. My favorite past time was to empty a drawer full of socks. I'll have to try this with him as all he wants to do right now is stand on his legs. The other one I am with my grandma who passed away only a few days before he was born.She would have been 98, December 13.


L'esprit de noel (Christmass Spirit)

Pas mal de vêtements d'Adrien nous ont été prêté puisqu'ils grandissent si vite. Merci Melanie pour ce petit ensemble qui lui va parfaitement en ce moment de fetes!

A lot of Adrien clothe are hands me down and some are just too cute. Thank you Melanie for this adorable sweater set it fits him at the perfect time of the year!

Monday, December 15, 2008

Doudou

Pour se calmer dans son lit Adrien c'est mis a porter la barbe du Père Noel! AH AH AH Non il a simplement prit en affection ce petit doudou qu'il aime mettre sur son visage la nuit.

Adrien self soothing technique is to wear Santa beard! AH AH AH No he just find it comforting to have this little blanket on his face at night.

Tuesday, December 9, 2008

Drole de jeu (Funny Games)

Adrien adore faire des drôles de bruits avec sa bouche. Il peut le faire tout seul mais c'est bien plus sympa quand maman et papa aident.

Adrien loves to make funny sounds out of his mouth. He can do it on his own too but it's also a lot of fun when mom and dad help.

Grands progrès dans le Bain (Big Progress in the Bath)

Nous sommes donc passé à la grande baignoire et Adrien se met à faire pleins d'acrobatie. Il s'amuse bien.

We move on to the big bath tub. Adrien is now beeing very daring in there. He has a lot of fun.



Sunday, November 30, 2008

Appel aux Amis du blog (Calling all Followers)



Cela fait depuis le mois de Juillet que j'ai commencé ce blog et je sais qu'Adrien a plusieurs fidèles qui suivent ces progrès. J'aimerais bien que ce blog devienne un peu plus intéractif. Alors s'il vous plait n'hésitez pas a mettre un commentaire en dessous des sections. Ils peuvent me venir directement ou etre publié. Et aussi n'hésitez pas a vous mettre sur la liste des Fidèles "Followers" que vous trouverez dans la colomne de droite. J'éspère vous y voir nombreux.
Merci.

I've been doing this blog since July and I know Adrien has a few followers out there checking out his progresses. So I'd love to make this blog a little more interactive. So please don't be shy anyone can add comments under my posting, they can go straight to me or be published. And also make sure to add your name on the Followers list on the right hand column. Hope to see the faithful.
Thank you.

Thanksgiving

J'éspère que tous le monde à passé un bon Thanksgiving, pour ceux qui le fete. Tom et moi avons cuit une dinde pour le toute première fois et elle était délicieuse. Adrien a beaucoup aimé aussi. Lors Tom et moi étions rassasiés, Adrien en demandait encore. Nous sommes allés au parc ensuite pour s'amuser.

I hope everyone had a good Thanksgiving. Tom and I cooked a turkey for the first time ever and it turned out really good. Adrien loved the meal also and was still asking for more while Tom and I were both stuffed. We the walked to the park for some fun.

Tuesday, November 25, 2008

Je grandis (I grow)

Et bien ca y est. La petite beignoire est devenu trop petite pour Adrien qui en déborde largement. Voilà un dernier film avant les grands progrès!.

Well I think this is it for the little baby tub. Adrien is just busting out of it, so here is one last look before the upgrade!

Alors voila les grands bains.

So here is the big tub.



Tuesday, November 18, 2008

Gazoullis

Ca fait un moment que je veux mettre des films. En voila un du mois dernier ou Adrien s'amuse avec Sophie la giraffe.

I have been meaning to load some movies so here is one from a month ago where Adrien is just talking to Sophie the Giraffe.

Sunday, November 16, 2008

Toboggan (Slide)



Nous avons encore eu un week end magnifique, alors nous sommes allés au park. Adrien a fait du toboggan pour la première fois et il a adoré. Dès que l'on montait les escaliers il se mettait à rire d'anticipation et à bouger les jambes dans tous les sens c'était trop mignon.

We had another beautiful week end and went to the park. Adrien went on his very first slide. He loved it and kept asking for more as soon as we were going up the stairs, he was laughing and stopping his legs it was very cute.

Trop Petit (Too Small)


Ca m'a fait tellement rire que j'ai voulu immortalisé le moment. C'est fou ce qu'il grandit vite, Adien n'a pas trouvé ca drole du tout.

I was laughing so much I had to snap a photo, it's crazy how fast they can grow. Adrien was not happy and did not find it humorous at all.


Wednesday, November 12, 2008

Cheerios

Il ne vise pas encore très bien alors c'est assez drole!
Well he can't quit aim into his mouth yet so it's pretty funny!


Wednesday, November 5, 2008

Les Derniers Beaux Jours (The Last Sunny Days)

Il fesait un temps magnifique Samedi alors nous avons travaillé dehors et profité du jardin. Voila quelques photos que j'ai prises.

Saturday was such a beautiful day we did some yard work and hang out outside. Here are some fun photos I snapped.







Saturday, November 1, 2008

Halloween





Je ne peux pas resisté et je dois partager avec tout le monde notre premier Halloween! Je ne pense pas qu'Adrien est comprit ce qui se passait mais il etait trop trop mignon! Merci Connie pour le déguisement. Il était une langouste bien cuite!

I couldn't resist and had to share or first Halloween! I don't know that Adrien understood what was going on but he was so darn cute! Thanks Connie for lending us the Costume. He was well cooked lobster!




Wednesday, October 29, 2008

Un Week-end à New-York ( A week end in NY)


Nous avons passé un excellent week end à New York ou Adrien et nous avons fait la connaissance de ca petite cousine Louisa. Les enfants se sont bien entendus et amusés. Louisa est très serieuse et contemplative alors qu'Adrien est un vrai resort d'énergie.

What a fun week end! And where to start. First of all we got to meet little Louisa for the first time, the babies had a lot of fun together. Louisa is so serious and comtemplative while Adrien was non stop active. But they had a good time together, they played and scratched and there is so much more to come.



Adrien a adoré le métro, il n'arretait pas de fixer les gens. Et de ca poussette il observait confortablement la ville. Tom l'a emmene dans ces magazins de CD favorit... humm je me demande si ca lui a plu!

Adrien loved the subway and couldn't stop stairing at people. He took in the city while in the comfort of his stroller. Tom took him CD shopping... humm I am not sure he enjoyed it!
 Nous avons aussi rencontré pour la première fois l'adorable petite fille de nos amis, Chelsea.

We saw some friends and met Chelsea too, she is such a cute little girl.
 
Nous avons aussi vu de drole de choses dans un magazin d'annimaux...
We saw some pretty weird stuff too at a pet store...


Mamie Tina et Papi Ben sont venus nous rejoindre Vendredi.

Grand Ma Tina & Grand Pa Ben joined us on Friday.

Nous nous sommes baladés à Central Park et les enfants ont pu faire de la balancoire.

We walked through Central Park and put the kids on the swings.







Ensuite nous sommes allés au Metropolitan Museum Samedi et avons vu les grandes sculptures de Jeff Koons.

Then we went to the Metropolitan Museum on Saturday and saw some great sculptures from Jeff Koons.


Nous sommes aussi allés au Whitney Museum ou nous avons vu une superbe exposition sur Alexandre Calder et son cirque. Dommage que l'on ne pouvait pas faire de photos parce qu'Adrien a adoré tous les prototypes de jouets que Calder avait inventé ainsi que le film ou Calder s'amuse avec son cirque.

Nous avons finit la journée chez Annie pour le diner ou nous y avons retrouvé Michel. Le diner était delicieux et une fois de retour chez Tracy les 2 hommes se sont écroullés.

We also went to the Whitney Museum and saw a great exhibit on Alexander Calder and his circus. Too bad we weren't allowed to take photos because Adrien had a lot of fun looking at all the prototypes of Pull toys Calder had invented, as well as his video of the circus.

We finished this great day with diner at our friend Annie where we met Michel as well. We had a great diner and once back at Tracy's the 2 of them just collapsed.





J'ai fait pas de films aussi mais je les mettrais sur le blog séparément. Mais en conclusion nous avons passé un excellent week end. Merci Tracy de nous avoir ébergé si confortablement.

I also took a bunch of movies but I'll put them on separately. In conclusion we had an excellent weekend. Thank you Tracy for having us over so comfortably.

Sunday, October 19, 2008

Coucou

Adrien adore jouer a cache cache, ca le fait beaucoup rire.

Adrien loves to play pikaboo, it makes him laugh a lot.

Monday, October 13, 2008

Progrès dans le bain (Progress in the bath)





Nous avons changé de coté de la baignoire, maintenant Adrien qu'il s'assoit bien droit. Il adore etre tout emmitouflé quand on le sort.

We now graduated to the other side of the tub where he can sit up. He loves to be all bundled up when we get him out.

Miam Miam



Adrien découvre petit a petit une variété de nourriture. Patate douce, petits poids, carrottes, pomme, peche et son favori banane.

Adrien discover little by little the variety of foods, Sweet potatoes, pees, carrots, apple, peaches and hands down his favorite banana.