Il y avait un gros léopard des neiges dans notre jardin pour Halloween. Il s'est bien amusé!
We had a big snow leopard in our yard over Halloween. He had a lot of fun!
Thursday, November 10, 2011
Sunday, September 25, 2011
Vous avez vu ça?
Il y a deux semaines nous sommes montés à Snowbird pour voir les étoiles et juste là, il y avait une élan très content et sans souci d'être à côté de nous. Adrien a beaucoup aimé regarder dans les télescopes et voir la lune et les galaxies mais c'était vraiment impossible de prendre des photos dans le noir complet.
Monday, September 12, 2011
Monday, September 5, 2011
Fun times
L'été est passé trop vite et nous n'avons pu profiter que d'une semaine de vacances sans papa car il devait travailler. Mais la semaine a été super. Nous avons vu la cousine d'Adrien à New York et les deux enfants se sont amusés comme des fous au manège et dans les parcs. Ensuite, nous sommes allés quelques jours à la plage chez des amis. Adrien s'est amusé comme un fou à courir partout, à grimper, à nager, pêcher, trouver des curiosités en bord de mer, à lancer des choses dans l'eau. Il a joué avec une Jeep pour enfants et ensuite nous sommes montés dans une vraie Jeep. Il a sauté dans l'eau chaude du bord d'un pédalo, mangé de la glace et la liste continue. Nous avons eu une semaine très sympathique dommage que tout celà soit si court. Sans compter l'excitation de prendre l'avion et le train!
It has been a busy summer and I am just catching up with everything. We enjoyed a fun week back east where we spend a few days off enjoying friends and family. What a blast for the 2 of us while daddy was working hard. Adrien had some great fun with his cousin on rides and in the play parks. Then at the beach with his friends running around, climbing, swimming, fishing, finding things at the beach, throwing things in the sea, riding the play Jeep then the real Jeep. Jumping in the warm waters from the pedal boat, eating ice cream, and the list goes on. We had such a wonderful time it was way too short. And that's not counting the excitement of taking the plane and the train!
Thursday, July 21, 2011
Jacques Cousteau
Adrien ADORE regarder le film de Jacques Cousteau que nous avons. Bien que nous n'aimions pas les techniques de pêche et les expériences des années 70, Adrien apprend toute sorte de choses. Ce soir, après le bain, il m'a dit: "Maman, les dauphins ne sont pas des poissons mais des ''mammaires'' (mammiféres) qui se rapprochent des chiens" Wow je suis impressionnée !!
Adrien LOVES watching the Jacques Cousteau movie we have. Although we don't really agree with the 70's fishing techniques and experiments he's been learning all kids of information. And tonight after the bath he tells me: Mom, dolphins are not fishes they are mamals closer to dogs." WOW I am so impressed!
Adrien LOVES watching the Jacques Cousteau movie we have. Although we don't really agree with the 70's fishing techniques and experiments he's been learning all kids of information. And tonight after the bath he tells me: Mom, dolphins are not fishes they are mamals closer to dogs." WOW I am so impressed!
Tuesday, June 7, 2011
Thomas the train
Une autre activité que nous avons faite lors de la visite de Grand Papa était d'aller à Herber City pour rencontrer Thomas la petite locomotive. Adrien était très excité mais on ne pouvait pas monter dessus donc il était un peu déçu. Nous avons tout de même pris le petit train pour un tour dans la campagne et ça, c'était excitant. Le contrôleur est même passé remettre aux enfants un certificat, une vraie merveille de marketing. Adrien a une photo de lui devant Thomas et il m'a demandé de la mettre au-dessus de son lit comme ça il peut la regarder tous les matins et tous les soirs.
Another activity we did while Grand Papa was visiting is we drove up to Heber City to see Thomas the train. Adrien was very excited to meet him but there was no climbing on Thomas so that was disappointing. We took the train for a little ride in the country side and he was very exited about that. The controller came through and handed a certificate for the kids, a real marketing marvel for sure. Adrien has now a picture of him and Thomas that he requested I put over his bed so he can see it everyday night and day.
Monday, May 30, 2011
Musée des Trains (Train Museum)
Adrien a une passion absolue pour les trains. Il commence à connaître de mieux en mieux les noms des parties des trains et les noms des différents wagons. Les trois dernières semaines il n'a pas cessé de pleuvoir sauf pendant deux jours. Nous l'avons alors emmené au Musée des trains à Odgen (une heure nord de SLC). Dès que nous sommes arrivés il répétait :Je suis content, je suis content, je suis content.... Quel endroit incroyable pour lui, il a pu monter sur toutes sortes de locomotives et wagons et explorer de près toutes les parties de ces monstres metalliques. Il y avait aussi dans le musée même, tout un circuit de trains miniatures qui representait les parcours de ces derniers dans les montagnes de l' ouest. Adrien était aux anges. Nous savons déjà que nous y retournerons car quitter le musée a été un vrai déchirement pour lui :nous n'avions jamais vu ça avant.
Adrien has an absolute passion for trains. He is starting to know all the parts of the train and the different type of train cars and so on. For the past 3 weeks we've had non stop rain but 2 days, so we drove up to Ogden on one of those days to the train museum. As soon as we got there Adrien was repeating " I am happy, I am happy, I am happy...". What an amazing place, he got to climb on every type of engine and cars and explore the ins and out of those amazing metal monsters. They also had a model train set that represent the train tracks in the Rockies with so many types of trains and terrains recreated in miniature, it was pure happiness for him. We will have to bring him back for sure leaving the museum was extremely hard for him like we'd never seen before.
Monday, May 16, 2011
Spectacle (Performance)
La visite de Grand Papa tombe bien car Adrien avait son premier spectacle avec sa nouvelle école la semaine dernière. Il n'a pas très bien compris ce qui se passait et n'osait pas trop bouger sur scène mais il était trop chou. Sur la vidéo il est à l'extrémité à droite sur la scène. On a bien ri et depuis il adore parler de son spectacle.
Grand Pa's visit came at the right time as Adrien had his first performance with his new school last week. He didn't fully understand what was going on and was pretty much frozen on stage but he was so cute. On the video you can see him on the far right on the stage. We had a good laugh and since he loves talking about going to a performance.
Tuesday, April 26, 2011
Chasse aux oeufs
Nous avons eu un week end bien rempli avec deux chasses aux oeufs. Adrien a bien compris le concept et s'est amusé comme un fou. Le temps était de notre côté aussi car pas de pluie et pas trop froid. Le meilleur bien sûr était de manger tous ces oeufs en chocolat!
We had a great week end with 2 egg hunts planned. Adrien really got it this year and had a ton of fun looking for the eggs. The weather was on our side no rain and not too cold. The best part now is to eat all those chocolate eggs!
Wednesday, April 6, 2011
3 ans!
3 ans déjà! Nous avons eu la visite de tantes et cousine ce week-end et nous n'avons pas arrêté. Samedi nous avons fêté l'anniversaire d'Adrien entre amis proches et ce fut un vrai succès. Adrien, cette année, a adoré souffler les bougies et chanter. Il a été couvert de cadeaux et ne savait plus avec quoi jouer tellement ils étaient tous extraordinaires. Et le gâteau, même pas une miette n'est restée!
Can you believe Adrien is already 3! We has such a fun and busy week end. We had aunts and cousin visiting and we threw a little party with close friends it was such a great success. Adrien got spoiled with gifts and didn't know witch one to play with as their were all such a success. And the cake was all gone at the end of the day not even a crumb left!
Subscribe to:
Posts (Atom)