Sunday, June 28, 2009

Un weekend bien rempli (Busy weekend)

Nous avons eu un weekend tres occupé entre le festival d'art, le jour des enfants à Park City, une matinée de jeux avec des petits Francais et la piscine. Et au milieu de tout ça, on est passé des biberons aux gobelets. Adrien a fait une énorme crise qui a été très dure pour Tom et moi. Mais on a survécu! ouf!


We had a busy weekend we fit in the art festival, kids fair, play dates and pool. And in the middle of all that we say good bye to bottles and hello sipy cups. Adrien had his first HUGE melt down and it was very hard for Tom and I. But we made it through!











Monday, June 22, 2009

Fête des Pères (Father's Day)

Nous sommes enfin allés au zoo! Le temps s'est dégagé juste à temps. Ceci dit, Adrien était beaucoup plus intéressé de marcher et grimper que de regarder les animaux. Il avait l'air très blasé par tout ça : même le charme du kangourou ne l'a pas impressionné.

We finally made it to the zoo! We got a perfect break in the weather. I think Adrien was way more interested in walking and climbing everywhere then watching the animals. He was acting very blasé about the whole thing, even the kangourou charm didn't impress him that much.




Sunday, June 14, 2009

Artistes de banlieue (Neighborhood art)

Samedi nous sommes allés visiter une petite exposition d'art de banlieue. C'est bien de voir que Salt Lake essaye quand même d'organiser des activités artistiques. Adrien s'amuse de toute façon.


Saturday we went to a little neighborhood art event. It was interesting to see that Salt Lake is at least trying. Adrien enjoyed it no matter what.





Oh Yeah We're in trouble...

Monday, June 8, 2009

Are we in trouble...

Monday, June 1, 2009

Si drôle (So much fun)

C'est fou comme tout devient un jeu. Nous nous amusons tellement.


It's amazing to see how everything can become a game. We have so much fun.